FANDOM


EG3 Twilight przygotowuje się do uwolnienia magii

Uwolnij magię (tyt. org. Unleash the Magic) — piosenka z filmu My Little Pony: Equestria Girls - Igrzyska Przyjaźni. Nawiązano do niej w jednej z wersji piosenki Equestria Girls. Po raz pierwszy można ją było usłyszeć na soundtracku do filmu wypuszczonym 18 września 2015.

Tekst (wersja polska)

[Dyrektor Grzyb]
Przez całe życie swe wyrzutkiem byłaś
Myśleć tak o sobie nie chce raczej nikt
Uczennic tu takich jak ty
Miałam dwie, no może trzy
Lecz te bardzo dobre stąd znikały w mig
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Grzyb]
Wiem, że również zastrzeżenia masz do siebie
Niełatwo taki umysł wielki mieć
Lecz przegrana, proszę cię
Dziś nie wchodzi wcale w grę
Co się stanie, gdy przegramy, dobrze wiesz!
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
Uwolnij magię
Uwolnij magię
Bo nie chcemy przegrać dziś
One czarują
Się nie krępują
Więc czarować też możesz ty!
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Grzyb]
Zwij to magią, zwij to mocą
Byleś była dziś pogromcą
Bo przegrawszy, utracimy wiedzy skarb
Ta szansa nie powtórzy się
Byś nie żałowała więc
Wykorzystaj wielki talent, który masz
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
Uwolnij magię
Uwolnij magię
Nie bój się odważnych słów
My chcemy tylko
Żeby dzisiaj
Z nami przegrało Canterlot znów
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Grzyb]
To, co masz zrobić, nie jest trudne
A wynik zadowala nas
Dlatego musisz poznać magię
Którą w swych dłoniach masz
Powiem w imieniu swym i wszystkich
A mą opinię winnaś znać
Nasza szkoła wygra znów
[Dyrektor Grzyb i uczniowie]
A dziedzictwo me będzie trwać!
[Uczniowie]
Uwolnij magię
Uwolnij magię
Klęska dziś nie wchodzi w grę
Zwyciężyć możesz
Gdy puścisz wodze
Więc tak jak nigdy postaraj się
[Chłopcy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Dziewczyny]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Sci-Twi]
Tyle nauczę się, gdy wolność jej dam
Wicedyrektor Luna: Czy drużyny są gotowe?
[Chłopcy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Dziewczyny]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Sci-Twi]
Losy naszych szkół w swoich rękach mam
[Chłopcy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Dziewczyny]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
Nie wiem, co się stanie, jeśli jej użyję
Dziekan Cadance: Zaczynamy ostatnią konkurencję Igrzysk Przyjaźni!
[Chłopcy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Dziewczyny]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Sci-Twi]
Ale czuję, że otworzy wiele bram
Spike: Twilight, nie!!
[Chłopcy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją
[Dziewczyny]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie…
[Wszyscy]
Uwolnij magię, wyzwól wreszcie ją

Tekst (wersja angielska)

[Dyrektor Cinch]
I realize that you've always been an outcast
It's not everyone at school who likes to think
To find a student that's like you
I've had one or maybe two
But the good ones disappear before I blink
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Cinch]
Now I understand you have your reservations
It's hard to have a brain as large as yours
But if we don't win these games
Well, I think I've made it plain
What will happen if we have the losing scores!
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
Unleash the magic
Unleash the magic
If we lose, then you're to blame
They all have used it
Maybe abused it
So then why can't we do the same?
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Cinch]
Call it power, call it magic,
If we lose, it will be tragic
More important is the knowledge we have lost
A chance like this won't come again
You'll regret not giving in
Isn't understanding magic worth the cost?
[Uczniowie]
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
Unleash the magic
Unleash the magic
We're not friends here after all
Our only interest
In this business
Is seeing Canterlot High School fall
(Oh, wuh-oh-wuh, oh
Oh, wuh-oh-wuh)
[Dyrektor Cinch]
What I'm suggesting's very simple
And since it's win-win on all scores
Let everyone to learn about the
Magic that you have stored
And as for me and all the others
We only want what we deserve
That our school will clinch the win
And my...
[Dyrektor Cinch i uczniowie]
...legacy will endure
[Uczniowie]
Unleash the magic
Unleash the magic
If we lose, then it's a crime
But we can win it
If you begin it
It's up to you to not fail this time
[Chłopcy]
Unleash the magic, free the magic now
[Dziewczyny]
Unleash the magic, free the magic now
[Sci-Twi]
Imagine all I'll learn by setting it free
Wicedyrektor Luna: If both teams are ready...
[Chłopcy]
Unleash the magic, free the magic now
[Dziewczyny]
Unleash the magic, free the magic now
[Sci-Twi]
Now winning these games depends on me
[Chłopcy]
Unleash the magic, free the magic now
[Dziewczyny]
Unleash the magic, free the magic now
And what doors might open if I try to use it
Cadance: ...the last event of the Friendship Games begins...
[Chłopcy]
Unleash the magic, free the magic now
[Dziewczyny]
Unleash the magic, free the magic now
[Sci-Twi]
But the magic's really what I want to see
Spike: Twilight, no!!
[Chłopcy]
Unleash the magic, free the magic now
[Dziewczyny]
Unleash the magic, free the magic...
[Wszyscy]
Unleash the magic, free the magic...

Dziekan Cadance i Wicedyrektor Luna: Now!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.